Велика подїя

13. юна 2012 члены Выбору Общества св. Йоана Хрестителя о М. Ясик, о. М. Костільник і о І. Барна навщівили Выходну конкреґацію в Римі, де ся стрітили з архієпіскопом Кірілом Василём, СІ. Спомянуты одцї духовны подяковали владикови Кірілови за одобрїня русиньского перекладу Малого требника і поінформовали го о роботї їх общества, літурґічных перекладах і о потребі вікаря про русиньскых ґрекокатоликів. Требник дістав імпріматур як в Римі, так і од Монс. Йоана Бабяка, СІ, пряшівского архієпіскопа і метрополіты Ґрекокатолицькой церькви на Словеньску, што є велика подія в жывотї русиньскых священиків і віруючіх. Переклад із церьковнославяньского до русиньского літературного языка на Словеньску зробив парох у Камюнцї ТгЛіц. Франтїшек Крайнякі і Осиф Кудзей із Няґова, коректуру зробили: о. Марцел Ґайдош, о. Марцел Мойзеш, о. Мілан Мойжіш і о. Ярослав Поповець, языковов редакторков є доц. ПгДр. Анна Плїшкова, ПгД., з Інштітуту русиньского языка і културы Пряшівской універзіты у Пряшові. Тота 106-сторінкова книжка є прекрасным і потребным дарунком про ґрекокатоликів-Русинів.
- аз -

Члены Выбору Общества св. Йоана Хрестителя: (злїва) о. М. Ясик, о. І. Барна і о. М. Костільник навщівили Выходну конкреґацію в Римі, де ся стрітили з архієпіскопом Кірілом Василём, СІ (другый злїва). Спомянуты отцї духовны подяковали владикови Кірілови за одобрїня русиньского перекладу Малого требника.

Члены Выбору Общества св. Йоана Хрестителя: (злїва) о. М. Ясик, о. І. Барна і о. М. Костільник навщівили Выходну конкреґацію в Римі, де ся стрітили з архієпіскопом Кірілом Василём, СІ (другый злїва). Спомянуты отцї духовны подяковали владикови Кірілови за одобрїня русиньского перекладу Малого требника.